“我的手機欠費了“翻譯成”"My phone has no money", 雖然直譯過來意思沒錯,但並不是地道的英語表達。因為手機本身是沒有錢的概念的。
地道的表達是:My phone is out of credit。
"credit" 在這個語境下指的是手機的話費或餘額。
手機欠費的幾種常用英語表達
My phone bill is overdue. 我的手機話費已逾期。
My phone is out of credit. 或I’ve run out of credit on my phone. 我的手機話費用完了。
My phone service has been suspended due to non-payment.我的手機因未付費被停機。
更口語化的表達:
My phone is dead.我的手機沒電了,也常用來表示手機欠費。
具體使用場景示例
如果在國外欠費停機了,該如何跟客服人員溝通呢?
具體場景用語
告訴客服:"My mobile service was cut off because of an overdue payment" 我的手機服務因欠費被停機了。
解釋情況:"I forgot to pay my phone bill this month" 我忘記交這個月的話費了。
詢問欠費金額:"How much do I owe on my phone bill?" 我的手機欠費多少?
表示即將付款:"Ill pay my outstanding phone balance right away" 我馬上付清手機欠費。
"I need to pay my overdue phone bill" 我需要支付逾期的手機費用。
“給手機充值”用英語怎麼說?
給手機充值、充流量,這些日常會用到的表達,用英語怎麼說呢?
給手機充值
I need to top up my phone. 我需要充值手機。
Recharge my phone: 這個表達和 "top up" 意思相近,都是指給手機新增話費或流量。
例句:
I need to top up my phone. Im running low on credit.我需要給手機充值了,我的話費快用完了。
Can you help me recharge my phone? Im running out of data. 你能幫我給手機充值嗎?我的流量快用完了。
其他表達:
Add more minutes to my phone: 給手機增加通話時長。
Add more data to my phone: 給手機增加流量。
Top up的用法
接下來講講top up這個短語,通用性好,而且非常實用。
"top up" 不僅限於手機充值,還可以用於其他類似的場景,比如給公交卡充值、給預付卡充值等。
1. 交通卡充值
英文:I need to top up my travel card before I go to work.
中文: 我上班前得給交通卡充值。
2. 遊戲幣充值
英文:I need to top up my game coins to buy a new skin.
中文: 我得給遊戲幣充值,買個新皮膚。
3.銀行賬戶充值
英文:Ill top up my bank account before I go on vacation.
中文: 我去度假前會給銀行賬戶充值。
除了充值,"top up" 還可以表示"補充"、"增加"的意思:
英文:Ill top up the gas tank before we hit the road.
中文: 我們上路前,我會把油箱加滿。
拓展表達
phone balance: 話費餘額
"話費餘額" 用英文表示為 "phone balance",其中 "balance" 的使用是非常恰當的。
為什麼用 "balance" 呢?
平衡: "balance" 本身就有 "平衡"、"餘款" 的意思。在金融和商業領域,"balance" 常用來表示賬戶中的餘額。
outstanding payment: 未付款項
phone charges: 話費
service suspension: 停機
late payment: 逾期付款
今天的內容就到這裡了,你學會了嗎?
別忘了關注+點贊+在看哦~
0元領口語禮包
✅互動精選課
✅口語私教課
✅口語能力測評
✅定製學習方案
即可免費領取
適合人群
英語初學者
口語表達困難者
職場進修人士
英語應試人群
立即諮詢