一、中國的口岸簽證是常說的“落地籤”嗎?哪些口岸可以辦理“口岸簽證”?
I. Do China’s port visas equal the commonly known “visas on arrival”? Which ports are authorized to issue port visas?
答:中國口岸簽證與有些國家“落地籤”類似,是辦理簽證的一種“方式”或者說“途徑”,而不是像“商務簽證”“旅遊簽證”等是簽證的一個種類。無論是口岸簽證還是“落地籤”,各國都依據各自法律設定相應的申請條件和辦理程式。根據中國有關法律規定,持普通護照外籍人員有緊急入境需要、來不及在駐外使領館辦妥來華簽證的,可申辦口岸簽證入境。外籍人員申辦口岸簽證,可由本人或邀請單位提前向口岸簽證機關提出申請,或在抵達口岸後現場向口岸簽證機關提出申請。為便利申請人順暢辦理口岸簽證,避免申請人在抵達口岸後因具有法定不予簽發簽證、法定不準入境等情形,無法獲批口岸簽證入境,影響行程安排、增加經濟時間成本,建議外籍人員提前向擬入境地口岸簽證機關預申報,經口岸簽證機關初步稽核同意後再抵達口岸辦理簽證。外國旅遊團申辦口岸簽證的,應由負責組織接待的境內旅行社提前向口岸簽證機關申請。
Answer: China’s port visas are similar to the “visas on arrival” of some other countries. The term refers to a “way” or “method” to apply for visas, rather than a specific type of visa like "business visa" or “tourist visa”. Regardless of the names, every country sets corresponding application conditions and processing procedures according to its laws for foreign nationals to apply for visas in this way.
According to the relevant Chinese laws and regulations, foreign nationals holding ordinary passports, who have urgent needs to enter China but do not have enough time to apply for visas at Chinese embassies or consulates abroad, can apply for port visas for entry. Foreign nationals applying for port visas can submit applications in advance to the port visa authorities by themselves or through inviting parties, or apply on site upon arrival at ports in China.
To facilitate the applications, avoiding situations where applicants are unable to obtain approval for entry due to legal reasons such as being legally ineligible for visa issuance or entry upon arrival at ports, which may affect travel arrangements and increase economic and time costs, it is recommended that foreign nationals submit their applications in advance to the port visa authorities in the intended destinations, obtain preliminary approval from the port visa authorities, and then go to the corresponding ports for applying for visas. For foreign tourist groups applying for port visas, the Chinese travel agencies responsible for the reception should apply for them in advance at the port visa authorities.
截至目前,中國在國際航線較多、外籍人員入境量較大的口岸均已開展口岸簽證業務,覆蓋全國73個城市的99個對外開放口岸。(主要口岸簽證機關及聯絡方式可在國家移民管理局官網查詢)
As of now, port visa services have been provided at 99 ports in 73 cities nationwide with a large number of international flights and a high volume of foreign nationals entering China. (For the details of the major port visa authorities in China and their contact information, please visit the official website of the National Immigration Administration.)
二、哪些“急需來華”情形可以申辦中國口岸簽證?
II. What are the “situations of urgent needs of entering China” that are eligible to apply for Chinese port visas?
答:持普通護照外籍人員有急需來華從事商貿合作、訪問交流、投資創業、探望親屬及私人事務等事由,或因來華奔喪、探望危重病人等人道原因,來不及在駐外使領館辦妥簽證的,可向口岸簽證機關申請辦理口岸簽證。
Answer: Any foreign ordinary passport holder who has an urgent need to travel to China for business cooperation, visits and exchanges, investment and entrepreneurship, visiting relatives and handling private affairs, etc., or for humanitarian reasons such as attending funerals or visiting critically ill patients, and are unable to obtain a visa from Chinese embassies or consulates abroad in time, can apply for a port visa at a port visa authority in China.
三、申辦中國口岸簽證需要提交哪些證明材料?
III. What documents are required to apply for a port visa in China?
答:外籍人員向口岸簽證機關申請辦理口岸簽證,應當提交本人的有效護照或者其他國際旅行證件,證明緊急來華事由的相關材料,經批准後從申請簽證的口岸入境。例如,入境從事緊急商務活動的,需提交邀請單位出具的說明商務目的、緊急情形、主要行程安排的邀請函件及緊急情形相關證明材料。具體可向擬入境地口岸簽證機關諮詢。
Answer: A foreign national who plans to apply for a port visa at a port visa authority is required to submit his/her valid passport or any other international travel document, along with relevant supporting documents that evidence the urgent reason(s) for his/her entry into China. Once the visa is issued, he/she may enter China from the port where the visa application is made. As for the supporting documents, a foreigner entering China for urgent business activities, for example, shall submit the inviting party’s invitation letter explaining the business purposes, details of emergency, and main itinerary arrangements, as well as relevant proof of the emergency. For more information, please contact the port visa authority at the intended port of entry.
四、在華外籍人員可以就近辦理簽證延期換髮補發的簽證種類有哪些?
IV. What types of visas can be extended, renewed, and re-issued for foreign nationals in China in their vicinity?
答:短期來華從事商貿合作、訪問交流、投資創業、探望親屬、觀光旅遊及處理私人事務等非外交、公務活動的外籍人員,有正當合理事由需繼續在華停留的,可就近就便向停留地公安機關出入境管理機構申請商貿(M字)簽證、訪問(F字)簽證、短期私人事務(S2字)簽證、短期探親(Q2字)簽證的延期、換髮、補發以及旅遊(L字)簽證的延期、補發。
Answer: Foreign nationals coming to China for short-term non-diplomatic and non-official activities such as business cooperation, visit and exchange, investment and entrepreneurship, visiting relatives, tourism, or private matters, etc., and have legitimate reasons for extending their stays may submit applications to the nearest exit-entry administrations of the public security organs located in the places where they stay for the extension, renewal, and re-issuance of their business visas (M visas), visit visas (F visas), short-term private affair visas (S2 visas), and short-term family visit visas (Q2 visas), as well as for the extension and re-issuance of their tourist visas (L visas).
五、如何辦理口岸團體旅遊簽證?
V. How to apply for group tourist port visas?
答:2人及以上的外國旅遊團辦理口岸團體旅遊簽證,須由負責組織、接待的境內旅行社提前向口岸簽證機關提交邀請函件、人員名單以及旅行接待計劃等證明材料。旅遊團可以從中國所有對外開放口岸入境、出境。
Answer: For foreign tourist groups consisting of two or more people applying for group tourist port visas, the Chinese travel agency responsible for organizing and receiving such groups must submit invitation letters, lists of personnel, and tourist reception plans to the relevant port visa authorities in advance. The above tourist groups can enter and exit from all open ports in China.資訊來源:國家移民管理局