2024年和早安英文貝貝老師一起讀外刊
讀什麼?
所有選題均來自於《經濟學人》《紐約時報》《華爾街日報》《華盛頓郵報》《大西洋月刊》《科學雜誌》《國家地理》等國際一線外刊
✍️ 怎麼讀?
每週一到週五,早上7點在直播間帶你精讀最新外刊,國際最熱事件:分析語法結構,拆解長難句,最接地氣的翻譯,還有重點詞彙講解
費用和報名
免費!免費!免費!
掃碼加早安英文貝貝老師微信報名↓限前100人
學有所得,2024年進步✌
今天是早安英文陪你一起進步的第 9年又96天
25歲,本該是女性狀態最好的年紀。可是,在浙江打工的胡女士自我囚困的25歲卻令人大跌眼鏡。
97年的她,15歲結婚,17歲生子。現在已經和丈夫育有4個女兒,並且5胎在孕。細算起來,自從有了家庭,她便就長年處於生與育的輪迴之中。連網友都忍不住指責她為“生育機器”。
胡女士在做鏡片的廠子裡工作,環境髒亂,噪音嘈雜。在這樣的車間環境下,她一拖四帶孩子已是常態。孩子困了,就睡在紙箱子上,或隨意鋪個農用尿素袋,席地而眠。
而她的丈夫因為胡女士沒有生下個兒子,決意離婚,甚至離婚後還想著擺脫孩子,每月僅支付1000元的撫養費。胡女士竟然也答應了。引得大家紛紛哀其不幸怒其不爭。
可悲的是胡女士認為這發生的一切,都是自己應該承擔的責任。簡直就是一場徹底的思想洗腦。今天我們就來學習有關pua相關的英文表達,讓我們一起來看看吧⬇️
今日筆記
加早安英文貝貝老師免費獲取筆記文件
01.
gaslight /ˈɡæslaɪt/ 煤油燈效應,精神控制
講解:Gaslight 原意是指「煤氣燈」,跟我們現在流行的 pua 這個含義非常相似。gaslight 這個表達來自與同名電影《Gaslight》,講述的就是男主對女主精神控制的故事。Gaslight 也被稱為「煤氣燈效應」,其實就是操控者用示弱和示愛的方式實施精神控制,這也是家暴的一種!
例句:Be wary ofgaslightingif you start to question yourself a lot.
如果你經常懷疑自己,一定要當心被精神控制。
02.
mental abuse /ˈmentl əˈbjuːs/ 精神虐待
例句1:Mental abuserecovery is a gradual process.
精神虐待康復是一個循序漸進的過程。
例句2:Mental abuseis harder to bear than physical violence.
精神摧殘比身體折磨更難忍受。
03.
manipulate /məˈnɪpjəleɪt/ v.擺佈,操控
講解:manipulate 的用法通常帶有貶義,因為是暗中控制,擺佈其他的人。形容詞是在後面加上 -ive 的形容詞字尾,manipulative,單詞也很常見,表示一個人是有心機的。
例句:She is clever, but alsomanipulative.
她很聰明,但是也很有心機。
04.
accusations /ˌækjuˈzeɪʃn/ n. 控告,指責,譴責
例句1:She was deeply pained by theaccusation.
這一指控使她極為痛苦。
例句2:He denied theaccusation.
他否認了這一指控。