在“歡樂吉祥、喜氣洋洋”的主基調中,總檯蛇年春晚以“巳巳如意,生生不息”為主題,匯聚歌曲、舞蹈、相聲、小品、戲曲、武術、魔術等各型別節目,與全球受眾共享年味,同慶新春!
巳,唸作sì,象徵著陽氣巳出,陰氣巳藏,萬物見,成文章。而將兩個“巳”字對稱擺放,則恰似中國傳統的如意紋樣。
雙巳合璧,事事如意,這是乙巳蛇年與如意之間吉祥曼妙的創意連結,飽含喜慶美滿的家國祝福,更彰顯著中華民族精神根脈生生不息的時代力量。
那麼,你知道“巳巳如意,生生不息”用英語怎麼說?看下面這段英文報道找答案。
China Media Group (CMG) on Friday released the official theme and logo for its 2025 Spring Festival Gala, marking the start of the Year of the Snake on the Chinese lunar calendar, coming in late January 2025.
中國媒體集團於週五釋出了2025年的官方主題和標誌,標誌著農曆蛇年即將在2025年1月下旬到來。
The theme of this years gala is "Year of the Snake, Keep Your Spirits Awake" ("巳巳如意,生生不息"), inviting global Chinese communities to join in the New Years Eve celebration.
今年晚會的主題是“巳巳如意,生生不息”,邀請全球華人社群共同慶祝新年。
The Chinese lunar calendar divides time into 60-year-long cycles and represents each year with 10 "Tiangan" characters and 12 "Dizhi" characters. For the Year of the Snake, which roughly fits the year 2025, the characters are "乙巳." The logo for the gala depicts two "巳" characters placed side by side.
中國農曆以60年為一個週期,每個年份用一個天干和一個地支組合表示。2025年是蛇年,對應的天干地支是“乙巳”。晚會標誌是將兩個 “巳” 字對稱擺放。
“春晚” ,用英語怎麼說?看下面這段英文報道找答案。
As the world’s most-watched TV show, it’s safe to saythe Spring Festival Galatelevision show – Chunwan in Chinese and dubbed “China’s Super Bowl” – contributes to the celebratory mood on Lunar New Year’s Eve.
作為世界上收視率最高的電視節目,可以說,春節聯歡晚會,即 “春晚”,可稱為“中國的超級碗(橄欖球比賽)”——為除夕的節日氣氛作出了貢獻。
First broadcast in 1983, the Spring Festival Gala has a history of nearly four decades. Broadcast from 8pm until midnight, the variety format presents four-hour a mix of comedy, singing, dancing, acrobatics and magic acts from top-notch performers who are selected through many rounds of auditions.
春晚於1983年首次播出,有近40年的歷史。節目從晚上8點一直播出到半夜,長達四個小時,表現形式多種多樣,包括小品、歌唱、舞蹈、雜技和魔術,表演者都是透過多輪選拔出來的一流演員。
With its high popularity both at home and among the Chinese diaspora all over the world, the Gala is recognized by Guinness World Records as the world’s most-watched television programme.
由於春晚在國內人民和世界各地的華僑中知名度很高,所以被吉尼斯認定為“全球收看人數最多的晚會”。
祝大家除夕快樂!新年大吉!
對翻譯感興趣,想考CATTI或者MTI的同學看過來!英大為大家準備了名師帶路的翻譯必修課,現在0元即可學習,還不快刷起來~
免費領取
免費領取
點選閱讀原文,0元定製學習方案