2024年和早安英文貝貝老師一起讀外刊
讀什麼?
所有選題均來自於《經濟學人》《紐約時報》《華爾街日報》《華盛頓郵報》《大西洋月刊》《科學雜誌》《國家地理》等國際一線外刊
✍️ 怎麼讀?
每週一到週五,早上7點在直播間帶你精讀最新外刊,國際最熱事件:分析語法結構,拆解長難句,最接地氣的翻譯,還有重點詞彙講解
費用和報名
免費!免費!免費!
掃碼加早安英文貝貝老師微信報名↓限前100人
學有所得,2024年進步✌
今天是早安英文陪你一起進步的第9年又80天
聽前想一想:它們用英文怎麼說?
1. 點綴
2. 不盡如人意
3. 人緣好的人
上個世紀的香港,俊男靚女無數,可有這麼一個人,長得白白胖胖、土裡土氣,卻後軍突起,成為了TVB的“收視福星”,他便是歐陽震華。
他是港娛最討喜的男演員,觀眾都喜歡親切地喊他“胖胖”;他也是TVB的婦女之友,能與合作過的宣萱、江美儀、佘詩曼、關詠荷等女神處成姐妹,還不會被罵“不守男德”。
此外,哪怕曾經離過一次婚,還能被身家80億的豪門千金粉絲倒追,結婚28年無兒無女卻依然甜蜜。如此逆天的好人緣,歐陽震華究竟是有什麼獨特魅力?
那在今天的節目裡,Leona 老師和 Blair 老師就來聊聊這位TVB婦女之友吧!⬇️
正式節目從第43秒開始
今日筆記
加貝貝老師免費獲取筆記文件
01.
stud /stʌd/ v. 點綴,裝飾
star-studded 明星薈萃的,眾星雲集的
講解:stud 做動詞表示點綴、覆蓋,star-studded 就是佈滿星星的,引申為明星薈萃的。比如一部電影或劇的明星陣容,我們就可以說 a star-studded cast。
例句1:The film opened with astar-studdedpremiere last night.
該影片昨晚舉辦了眾星雲集的首映式。
例句2:The Victorias Secret Fashion Show is the moststar-studdedrunway in the world.
維多利亞的秘密是世界上最為群星匯聚的走秀。
02.
smooth /smuːð/ adj. 平整的,順利的
be smooth / plain sailing 一帆風順
講解:smooth sailing 從字面意思上很好理解,smooth 是平滑、順利的意思,sailing 就是航海的意思,smooth sailing 就是順利的航海,就可以理解為中文的一帆風順。smooth 也可以替換成 plain 這個詞。
例句1:The operation wassmooth sailing.
手術進行得順利。
例句2:Pregnancy wasnt allplain sailingand once again there were problems.
懷孕並非一帆風順,又一次出現了若干問題。
03.
not all roses 不盡如人意,並非盡善盡美
not a bed of roses 不盡如人意,並非盡善盡美
講解:not a bed of roses 字面意思不是玫瑰花的床,引申為不盡如人意,並非盡善盡美這個意思,也可以說not all roses.
例句:Being in a relationship isnot all roses,you know.
你知道,談戀愛並非總是柔情蜜意,也有不如意的事。
04.
live off 依靠……生活
live off women 靠女人生活,吃軟飯
講解:live off 表示依靠……生活,所以live off women 靠女人生活就是吃軟飯。那還可以說 live off parents 就是啃老,live off the land 就是靠土地吃飯,等等。
例句:That playboy has become the sort of man wholives offwomen.
那個花花公子變成了個吃軟飯的男人。
05.
people person 善於交際的人;人緣好的人
講解:要說一個人人緣好,我們就可以說他/她是一個people person。
例句:She is such apeople person! Everyone likes her.
她人緣真好,每個人都喜歡她。
06.
fledge /fledʒ/ v. 長羽毛
full-fledged 發展完全的;完全訓練過的
講解:full-fledged 裡的fledge是幼鳥長出羽毛,full-fledged那肯定就是全長好了,羽翼豐滿了,就形容人發展完全的,完全訓練過的。
例句1:afull-fledgeddoctor
一個成熟的醫生
例句2:Within months the student had become afull-fledgedinstructor.
幾個月之內這名學生就成為稱職的導師了。