隨著冬季的腳步逐漸臨近,大自然的畫筆在江蘇南京的棲霞山展開了一幅絢麗多彩的畫卷。近日,有網友分享,在江蘇南京的棲霞山院內,楓葉已經變紅,鵝掌秋、銀杏等黃葉的完成度已經在100%。
As winter approaches, natures brush has painted a vibrant masterpiece on Qixia Mountain in Nanjing, Jiangsu Province. Recently, netizens have shared that the maple leaves in the courtyards of Qixia Mountain have turned red, and the yellow leaves of trees like the Chinese sweet gum and ginkgo have reached100%of their autumn brilliance.
當氣溫驟降,楓葉的顏色彷彿被點燃一般,愈發鮮豔奪目。得益於這幾天的降溫,棲霞山的楓葉已經紅超過60%,漫山遍野的彩色樹林美得令人失語。
As the temperature drops sharply, the maple leaves seem to ignite in color, becoming increasingly vivid and captivating. Thanks to the recent cooling weather, over 60% of the maple leaves on Qixia Mountain have turned red. The colorful forests spreading across the mountain leave visitors in awe.
為了讓更多的人能夠欣賞到這一難得的景緻,南京棲霞山風景區官方也正式宣佈:棲霞山現已進入最佳觀賞期!漫步其間,彷彿置身於打翻了的調色盤之中,色彩斑斕、層次豐富,遊客們不僅可以在這裡感受到四季交替的奇妙,更能沉浸在一片寧靜與和諧之中。此等美景,恰似打翻調色盤,這般多姿多彩的景緻著實令人心醉。
To allow more people to appreciate this rare spectacle, the official management of Qixia Mountain Scenic Area has announced that the mountain has now entered its best viewing season! Walking through the area feels like stepping into a toppled painters palette—vivid colors blend and layer harmoniously. Visitors not only experience the magical transition of seasons but also immerse themselves in tranquility and harmony. This stunning scenery, akin to an overturned palette, captivates all who witness it with its extraordinary beauty.
責編:易卓