現代人注重健康,每年定期體檢以掌握自己的健康情況的習慣越來越常見。
那你知道體檢用英語怎麼說嗎?
很多同學可能會直接根據字面意思,把“體檢”翻譯為“bodycheck”,那可就誤會大啦!
“bodycheck”特指在某些體育運動中,防守隊員故意用身體撞擊進攻隊員,以阻止其前進或奪取球權。
而且,“body”除了“身體”之外,還有“屍體”的意思,所以,要是老外理解錯了還是很嚇人的。比如,body bag的意思是“屍袋”。
老外在表達“體檢”這個意思時最常用的是這個單詞:
checkup
例句:The disease was detected during a routine checkup.
這種疾病是在一次例行體檢中查出來的。
也可以用medical checkup: 強調由醫生進行的醫學檢查。
或者是health checkup: 強調檢查的目的是為了評估健康狀況。
例句:I have a medical checkup tomorrow.
我明天要去醫院做體檢。
Did you have your routine health checkup this year?
你今年去做例行的健康檢查了嗎?
除此之外,還可以用physical examination,這是最直接、最正式的表達方式,強調對身體的全面檢查。
例句:I wonder how often the students have a physical examination.
我想知道學生們多久進行一次體檢。
拓展詞彙
Blood Pressure Measurement- 血壓測量
Blood Test- 血液檢查
Urine Test- 尿液檢查
Chest X-ray- 胸部X光檢查
Electrocardiogram (ECG)- 心電圖
Liver Function Test- 肝功能檢查
Kidney Function Test- 腎功能檢查
Vision Test- 視力檢查
Hearing Test- 聽力檢查
免費領取試聽課
免費領取試聽課