說到好萊塢的最美星二代,“小辣椒”格溫妮絲·帕特洛和酷玩樂隊主唱克里斯·馬汀的女兒一定榜上有名。
她叫Apple Martin(愛普爾·馬汀),出生於2004年,今年剛滿20歲,繼承了影后媽媽的靚麗容顏和高挑身材,經常在網際網路上曬出美照。
最近,她參加了全球極富盛名的頂級社交盛事——巴黎名媛舞會,以一身華倫天奴2025年春季系列的藍色禮服驚豔亮相。
這個舞會從1992年開始,通常在每年11月的最後一個週六晚上舉辦。除了為慈善機構籌集善款之外,這場晚宴為這些豪門女孩們提供了一個在公眾面前初次展示自己的機會,象徵著她們正式進入社交圈。
不過,誰能想到,這位顏值爆表的星二代竟然因此翻車了......
這還要從法國媒體拍攝的一段影片說起。
影片中,Apple在另一位女孩擺姿勢拍照時,突然大步走入鏡頭,甚至雙手叉腰,自信滿滿地搶佔位置,讓對方只能退到一邊,尷尬地笑笑。
對此,不少網友表示
Apple的行為非常沒有禮貌
HowObnoxiousand entitled she is, one viewer wrote.
一位網友寫道:“她太自以為是了。”
Oh wow, why did Apple do that? Let the other girl have a moment, another added.
另一位網友補充道:“哦,天哪,蘋果為什麼要這麼做?讓另一個女孩享受她的時刻吧。”
Not a good behavior for such an event, a third person agreed, while another described it as giving Regina George in reference to thenotoriousqueen beein the movie Mean Girls.
第三個網友表示同意:“這種行為不適合這樣的場合。” 還有網友則將其描述為“像電影《賤女孩》裡的蕾吉娜·喬治一樣”,暗指她是一個霸道自大的校園霸凌者。
電影《賤女孩》
這還不是她唯一的槽點。很快又有網友扒出,Apple在舞會上對同伴翻白眼。
Apple was pictured seeminglyrolling her eyesat the dapper Count Leo Henckel von Donnersmarck, who accompanied her to the glitzy event.
照片中,蘋果似乎在對陪伴她出席這場奢華活動的萊奧·亨克爾·馮·唐納斯馬克伯爵翻了個白眼。
就這樣,Apple現在在外網的風評急轉直下。
不過,也有人說大家之所以這麼反感她,可能是因為她媽媽是“小辣椒”格溫妮斯·帕特洛(Gwyneth Paltrow)。
格溫妮斯出生於演藝世家,18歲就合作國際名導史蒂文·斯皮爾伯格,26歲就將奧斯卡最佳女主角獎收入囊中,2008年參演《鋼鐵俠》,出演漫威系列裡最重要的女角色之一“小辣椒”......
超絕事業運讓人瞠目結舌,也讓大眾對此議論紛紛,覺得她的成功如此容易,全靠名人父母在背後的託舉。
而且大家都知道,格溫妮斯建立了一個生活方式品牌——Goop,頻頻推出各種奇葩產品,也被網友們吐槽不斷。
比如她賣過售價66美元的“玉蛋”,用法是塞入女性的身體裡,透過其重量和運動加強骨盆底肌肉。她還在電視節目中表示,這種用法來源於中國古代,中國古代的女性利用這種方式來保養身體???
在格溫妮斯的培養下,女兒Apple也成為了該品牌的堅定支持者和代言人。
My daughter has gotten so into clean,non-toxicbeauty, vegan. She doesnt want to touch anything thats cruel to animals, said the ex of Brad Pitt.
“我女兒現在熱衷於無毒無害的天然美容產品和純素飲食。她不想接觸任何對動物有害的東西,”格溫妮斯說道,她曾是布拉德·皮特的前女友。
So, she has really strong values running. Its so nice that it aligns with the products that we already make.
所以她有著非常堅定的價值觀。很高興她的這些價值觀與我們現有的產品理念不謀而合。”
所以有不少網友猜測,如今“小辣椒”帶著女兒參加公眾活動,是在為女兒鋪路,複製當年自己的“成功捷徑”,但誰能想到,計劃趕不上變化,形象直接翻車......
大家怎麼看?你覺得外網對Apple的批評是不是有點小題大做?
重點詞彙
obnoxious/ əbˈnɒkʃəs / adj.可憎的,粗魯無禮的
notorious/ nəʊˈtɔːriəs / adj.聲名狼藉的,臭名昭著的
queen bee蜂后。在校園文化中,“queen bee”通常指在學校裡非常受歡迎、有影響力、控制慾強,並且可能對其他同學進行欺凌或排擠的女生
roll ones eyes翻白眼,用來表示不屑、不耐煩、輕蔑等多種情緒
non-toxic/ nɒn ˈtɒksɪk / adj.無毒的
免費領取口語禮包
1V1定製口語提升方案0元獲取
互動精選課+口語私教課
口語能力測評+定製學習方案
即可免費領取
英文面試、商務接待、
職場溝通……1000+真實場景話題
1對1角色互動演練
聊天式學英語
即可免費領取
為了讓大家第一時間看到優質英語學習內容
千萬!千萬!千萬!